Navigation bar
  Print document Start Previous page
 241 of 275 
Next page End  

241
семантических, так и синтаксических, в пределах слова, которое благодаря этому образует
морфологически неразложимое целое, состоящее чаще всего только из одного корня»². Это утверждение
в свете сказанного выше (см. гл. IV, § 45) неверно; выделить тип семитских языков необходимо, но
отнюдь не так, как предлагает Т. Милевский (см. выше определения Ф. Ф. Фортунатова).
1
Милевский Т. Предпосылки типологического языкознания // Исследования по структурной типологии. М., 1963.
С. 25. 
2
Там же. С. 26.
Вопрос о типологической классификации языков, таким образом, не разрешен, хотя за 150 лет было
много и интересно написано на эту тему.
Одно остается ясным, что тип языка надо определять прежде всего исходя из его
грамматического строя, наиболее устойчивого, а тем самым и типизирующего
свойства языка.
Необходимо включать в эту характеристику и фонетическую структуру язык а, о
чем еще писал Гумбольдт, но не мог этого осуществить, так как в то время не было фонетики как особой
языковедческой дисциплины.
При типологическом исследовании надо различать две задачи: 1) создание общей типологии языков
мира, объединенных в те или иные группы, для чего недостаточно одного описательного метода, а
нужно использование и сравнительно-исторического, но не на прежнем уровне младограмматической
науки, а обогащенного структурными методами понимания и описания лингвистических фактов и
закономерностей, чтобы можно было для каждой группы родственных языков построить ее
типологическую модель (модель тюркских языков, модель семитских языков, модель славянских языков
и т. д.), отметая все сугубо индивидуальное, редкое, нерегулярное и описывая тип языка как целое, как
структуру по строго отобранным параметрам разных ярусов, и 2) типологическое описание отдельных
языков с включением их индивидуальных особенностей, различением регулярных и нерегулярных
явлений, которое, конечно, тоже должно быть структурным. Это необходимо для двустороннего
(бинарного) сопоставления языков, например с прикладными целями перевода любого типа, включая и
машинный перевод, и в первую очередь для разработки методики обучения тому или иному неродному
языку, в связи с чем подобное индивидуально-типологическое описание для каждой сопоставляемой
пары языков должно быть разным.
ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА К МАТЕРИАЛУ, ИЗЛОЖЕННОМУ В ГЛАВЕ VI
(КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ)
Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энцикл., 1990.
Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. М.: Изд. АН
СССР, 1956.
Г л и с о н Г. Введение в дескриптивную лингвистику / Русский пер. М., 1959.
Иванов Вяч. Вс. Генеалогическая классификация языков и понятие языкового родства. Изд. МГУ,
1954.
Кузнецов П. С. Морфологическая классификация языков. Изд.МГУ, 1954.
М е й е А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / Русский пер. М.–Л., 1938.
Морфологическая типология и проблема классификации языков. М.-Л.: Наука, 1965.
Народы мира. Историко-этнографический справочник; Под ред. Ю. В. Бромлея. М.: Сов. энцикл.,
1988.
Общее языкознание. Внутренняя структура языка; Под ред. Б. А. Серебренникова. М.: Наука, 1972
(раздел: Лингвистическая типология).
Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Современное состояние и проблемы. М.:
Наука, 1981.
Теоретические основы классификации языков мира; Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1980.
Теоретические основы классификации языков мира. Проблемы родства; Под ред. В. Н. Ярцевой. М.:
Наука, 1982.
ГЛАВА VII
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА, ОБРАЗОВАНИЕ И
Сайт создан в системе uCoz