Navigation bar
  Print document Start Previous page
 212 of 275 
Next page End  

212
«сонантические коэффициенты» давали в разных индоевропейских языках то e, то a, то o, следовало
предположить, что и сами «шва» имели различный вид: ?1, ?2, ?
3.
Сам Соссюр всех выводов не сделал, но
предположил, что «алгебраически» выраженным «сонантическим коэффициентам» А и О
соответствовали когда-то недоступные прямо по реконструкции звуковые элементы, «арифметическое»
разъяснение которых пока невозможно.
После подтверждения текстами вульгарной латыни романских реконструкций в эпоху Ф. Дица это
было второе торжество сравнительно-исторического метода, связанное с прямым предвидением, так как
после расшифровки в XX в. хеттских клинописных памятников оказалось, что в исчезнувшем к первому
тысячелетию до н. э. хеттском (неситском) языке эти «звуковые элементы» сохранились и они
определяются как «ларингальные», обозначаемые
h, причем в других индоевропейских языках
сочетание
he давало е,
ho давало б, a eh > е, oh > о/а, откуда имеем чередование долгих гласных в
корнях. В науке этот комплекс идей известен как «ларингальная гипотеза». Количество исчезнувших
«ларингальных» различные ученые подсчитывают по-разному¹.
1
См. подробнее: «Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков», 1956. Прилож. к
гл. 3. С. 155 и сл., а также: Иванов В. В. Хеттский язык. М., 1963. С. 87 и cл.
О сравнительно-историческом методе писал Ф. Энгельс в «Анти-Дюринге».
«Но раз г-н Дюринг вычеркивает из своего учебного плана всю современную историческую
грамматику, то для обучения языку у него остается только старомодная, препарированная в стиле старой
классической филологии, техническая грамматика со всей ее казуистикой и произвольностью,
обусловленными отсутствием исторического фундамента. Ненависть к старой филологии приводит его к
тому, что самый скверный продукт ее он возводит в ранг «центрального пункта действительно
образовательного изучения языков». Ясно, что мы имеем дело с филологом, никогда ничего не
слыхавшим об историческом языкознании, которое за последние 60 лет получило такое мощное и
плодотворное развитие, – и поэтому-то г-н Дюринг ищет «в высокой степени современные
образовательные элементы» изучения языков не у Боппа, Гримма и Дица, а у блаженной памяти Хейзе и
Беккера»¹. Несколько ранее в этой же работе Ф. Энгельс указывал: «Материя и форма родного языка»
становятся понятными лишь тогда, когда прослеживается его возникновение и постепенное развитие, а
это невозможно, если не уделять внимания, во-первых, его собственным отмершим формам и, во-
вторых, родственным живым и мертвым языкам»².
1
Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. 2-е изд. Т. 20. С. 333–334. 
2
Там же. С. 333.
Конечно, эти высказывания не отменяют необходимости в описательных, а не исторических
грамматиках, которые нужны прежде всего именно в школе, но ясно, что такие грамматики строить на
основе «блаженной памяти Хейзе и Беккера» было бы нельзя, и Энгельс очень точно указал на разрыв
«школьной грамматической премудрости» того времени и передовой науки той эпохи, развивавшейся
под знаком историзма, неведомого предыдущему поколению.
Для сравнительных языковедов конца XIX–начала XX в. «праязык» постепенно делается не
искомым, а лишь техническим средством изучения реально существующих языков, что отчетливо
сформулировано у ученика Ф. де Соссюра и младограмматиков – Антуана Мейе (1866–1936).
«Сравнительная грамматика индоевропейских языков находится в том положении, в каком была бы
сравнительная грамматика романских языков, если бы не был известен латинский
язык:
единственная реальность, с которой она имеет дело, это соответствия между
засвидетельствованными языками»¹; «два языка называются родственными,
когда они оба являются результатом двух различных эволюции
одного и того же языка, бывшего в употреблении раньше. Совокупность
родственных языков составляет так называемую языковую семью»², «метод сравнительной грамматики
применим не для восстановления индоевропейского языка в том виде, как на нем говорили, а лишь для
установления определенной системы соответствий между исторически
засвидетельствованными языками»³. «Совокупность этих соответствий составляет то, что называется
индоевропейским языком»
4
.
1
Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / Русский пер., 1938. С. 73 (разрядка везде
принадлежит автору). 
2
Там же. С. 50. 
3
Там же. С. 73, 79.
Сайт создан в системе uCoz