Navigation bar
  Print document Start Previous page
 201 of 275 
Next page End  

201
1
Транслитерация – от латинского trans – «через» и lit(t)era «буква»
Не надо думать, что транслитерация не учитывает своеобразия алфавита транслитерируемого языка
и призвана «переводить» буква в букву, не обращая внимания на комбинации букв и на их место в
алфавите и в графике, т. е. не надо думать, что транслитерация состоит в том, что английское
Schakespear надо передавать как Схакеспеар, Byron – как Бирон вместо Шекспир, Байрон, французское
Meillet как Меиллет, Henri как Хенри вместо Мейе, Анри, испанское Juan как Йуан (Юан) вместо Хуан
Сайт создан в системе uCoz