Navigation bar
  Print document Start Previous page
 168 of 275 
Next page End  

168
Можно сравнить «перевод» с одного языка на другой такого предложения, как Большие столы
стоят:
Немецкий язык:
Die grossen Tische stehen
множественное число выражено четыре раза:
артиклем (аналитически) и аффиксами в существительном
(Tisch-e), в прилагательном
(gross-en) и в
глаголе (steh-en) (синтетически).
Русский язык: Большие столы стоят множественное число выражено три раза: в
существительном (стол-ы), в прилагательном (больш-ие) и в глаголе (сто-ят) (синтетически).
Английский язык:
The great tables stand
множественное число выражено два раза: в
существительном
(table-s) (синтетически) и в глаголе отсутствием
-s (stand), указывающего на
единственное число в настоящем времени (синтетически).
Казахский язык: Улкэн столдар -
гур – множественное число выражено только один раз: в
существительном (столдар) (синтетически).
Французский язык:
Les grandes tables restent debout
множественное число выражено
только один раз в артикле les [I?] (аналитически)¹.
Даже если сравнить образование тех же форм множественного числа в близкородственных языках,
как немецкий и английский (в тех же по происхождению словах
Buch, book
«книга» и Мапп, man –
«человек»), видна будет тенденция синтетическая (в параллельном повторении грамматического
значения) и аналитическая (в желании только один раз выразить данное грамматическое значение):
1
Так называемые «окончания множественного числа» во французском -s, -ent и т. п. – факты письма и орфографии, а не
языка; множественное число внутри французского слова не выражается.
Английский язык: Множественное число выражено в каждом примере только один раз:
the book – the books 1) в
book – books только внешней флексией (нет внутренней флексии, и        
артикль не меняется)
the man – the men         2) в man – men только внутренней флексией; артикль в английском различать
число не может¹
1
Такие случаи в английском, как
child [t?aild]
– «ребенок»,
children [t?ildren]
– «дети»,– редкое исключение, где при
различении числа налицо и внешняя флексия (нуль – en), и внутренняя ([ai] – [I]) (см. § 48).
К типичным синтетическим языкам¹ относятся древние письменные индоевропейские языки:
санскрит, древнегреческий, латинский, готский, старославянский; в настоящее время в значительной
мере литовский, немецкий, русский (хотя и тот и другой с многими активными чертами аналитизма); к
аналитическим:
романские, английский, датский, новогреческий, новоперсидский, новоиндийские; из
славянских – болгарский.
1
Конечно, и в этом отношении бывают отклонения и противоречия; так, в немецком артикль – явление аналитическое,
но он склоняется по падежам, – это синтетизм; множественное число существительных в английском выражается, как
правило, один раз, – явление аналитическое, но то, что это выражается фузионной аффиксацией, – синтетизм и т. п.
Такие языки, как тюркские, финские, несмотря на преобладающую роль в их грамматике
аффиксации, имеют много аналитизма в строе благодаря агглютинирующему характеру своей
аффиксации; такие же языки, как семитские (например, арабский), синтетичны, потому что грамматика
в них выражается внутри слова, но они скорее аналитичны по агглютинирующей тенденции
аффиксации.
§ 57. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ
Грамматические категории¹– это объединения, группы, совокупности однородных
грамматических явлений и прежде всего совокупности однородных грамматических слов при различии
Сайт создан в системе uCoz