Navigation bar
  Print document Start Previous page
 142 of 275 
Next page End  

142
4
Термин «приставка» явно неудачен, так как приставлять можно и спереди и сзади, поэтому тюркологи свои постфиксы
охотно называют «приставками»; появившийся одно время термин «представка» (калька от префикс) точнее, но требует
параллельного термина «послеставка», что неупотребительно.
Есть языки, которые не употребляют префиксов (тюркские, угро-финские), а всю грамматику
выражают постфиксами; в таких языках все слова начинаются корнем, за которым может следовать
цепочка постфиксов; например, в киргизском языке: кол-дор-ум-го «моим рукам» (кол- по-киргизски
«рука», -дор- постфикс множественного числа, -ум- постфикс принадлежности первому лицу, -го
постфикс дательного падежа); другие языки предпочитают префиксацию и не употребляют (за редкими
исключениями) постфиксов; например, в языке суахили (группа банту, Восточная Африка) глагольная
форма
wa-ta-si-po-ku-ja [ватаси-покуджа] «если они не придут», где
wa означает 3-е лицо
множественного числа, ta будущее время, si отрицание, ро условность, ku глагольный префикс –
расширитель односложного корня и jа [джа] – корень со значением «приходить». Индоевропейские
языки, к которым принадлежит и русский язык, употребляют и префиксы, и постфиксы, но с явным
перевесом в сторону последних; ср. пред-став-и-тель-н-ый, где один префикс и четыре постфикса.
Деление постфиксов на суффиксы и флексии основано не на их расположении; необязательно, чтобы
суффикс был за корнем перед флексией, а флексия на конце слова, например в немецком Kind «дитя»,
Kinder – «дети», a Kinderchen – «детки», где -er
флексия множественного числа, a -chen суффикс со
значением уменьшительности; ср. в русском «возвратные формы», где флексия не заканчивает слова, а
за ней еще стоит не изменяющийся по падежам возвратный суффикс –
-ся:
трудящиеся, трудящихся,
трудящимся и т. д.
Суффиксы и флексии различаются по типу грамматического значения: су
ффиксы¹– это
постфиксы с деривационным значением, а фле
ксии²– постфиксы с реляционным значением.
Применительно к индоевропейским языкам префиксы так подразделить нельзя, так как один и тот же
префикс даже в соединении с тем же корнем (или словом) может выражать то деривационное значение
без изменения реляционного, то реляционное без изменения деривационного, то, наконец, и
деривационное, и реляционное одновременно; например, в русском языке префикс
за-в соединении с
глаголом несовершенного вида ходить может иметь значение:
1
Су
ффикс – от латинского siiffixus – «подставленный».
2
Фле
ксия – от латинского flexio «сгибание», «переход».
1) только деривационное: Когда ходил в институт, то заходил в библиотеку, т. е. «ходя, посещал»;
несовершенный вид (реляционное значение не меняется);
2) только реляционное: Ребенок долго не ходил и заходил лишь на четвертом году, т. е. «начал
ходить», где лексическое значение не изменилось, а реляционное изменилось, – это глагол
совершенного вида с тем же лексическим значением;
3) и деривационное, и реляционное: Мы ходили с ним по городу, и он заходил меня до полусмерти, т.
е. «замучил ходьбой», – глагол с другим лексическим значением и другого вида – совершенного.
По своей грамматической роли суффиксы – словообразовательные аффиксы, а флексии –
словоизменительные; префиксы (как мы уже убедились на примере заходить) могут играть и ту и
другую роль.
Однако и с постфиксами не всегда все так просто, в частности
в русском языке. Если сравнивать
падежные флексии от существительного зло (зл-о, зл-а, зл-у и т. д.) или прилагательного злой (зл-ой, зл-
ого, зл-ому и т. д.) внутри каждой парадигмы склонения, то это явно словоизменительные аффиксы, так
как они различают формы одной и той же лексемы, не меняя лексического значения; но если сравнивать
соответствующие падежные формы двух этих слов друг с другом (зл-о зл-ой; зл-а зл-ого; зл-у зл-
ому и т. д.), то те же постфиксы различают разные лексемы и служат признаками: одни
существительных, другие – прилагательных, лексическое значение которых различно. Следовательно,
это словообразовательные постфиксы (зл- без них не слово, а с ними – слово: зло, злу; злой, злому и т.
д.).
Итак, в русском языке падежные флексии и словоизменительны и словообразовательны
одновременно; правильнее всего было бы называть их су
ффикс-фле
ксиями. Примером
чистой флексии в русском языке может служить -и в глаголах прошедшего времени для обозначения
только множественного числа: ходил ходили¹, или, еще точнее, -те в повелительном наклонении тоже
для обозначения множественного числа: иди идите, кинь киньте и т. п.
Сайт создан в системе uCoz